Wat ga je doen in je vrije tijd?

Ontdek hoe je jouw vrije tijd zinvol kunt invullen en tegelijkertijd je Javaanse vaardigheden kunt verbeteren. Laat je inspireren door leuke en nuttige activiteiten.

Een goede vulling van je vrije tijd

Je vrije tijd is kostbaar en biedt een uitgelezen kans om nieuwe dingen te leren of bestaande vaardigheden te verdiepen. Voor jou als Javaans-lerende is dit een perfect moment om het geleerde in de praktijk te brengen of je te verdiepen in de cultuur. Laat je inspireren en combineer ontspanning met educatie.

Maak Javaans leren leuk en nuttig

Door activiteiten te kiezen die zowel leuk als nuttig zijn, blijft je motivatie hoog. Denk aan het kijken van Javaanse films, luisteren naar traditionele muziek, het proberen van authentieke recepten, of het zoeken van gesprekspartners. Dit zijn allemaal manieren om je Javaans op een natuurlijke en plezierige wijze te oefenen.

 

  • Nederlands: Wat ga je doen in je vrije tijd, Paing?
  • Ngoko: Sliramu arep ngapa wanci prèi, mas Paing?
  • Krama Madya: Sampeyan badhe punapa wanci prehi, mas Paing?
  • Nederlands: Gewoonlijk doe ik niets. Maar vanavond is het anders.
  • Ngoko: Biasane ora ngapa-apa. Nanging bengi iki beda.
  • Krama Madya: Biasanipun boten punapa-punapa. Nanging wanci dalu niki beda.
  • Nederlands: Wij gaan bij een huwelijksfeest in de buurt een wayang kulit-voorstelling bijwonen.
  • Ngoko: Awake dhewe arep nonton wayang kulit ing nggone wong mantèn cedhak kene.
  • Krama Madya: Kita ajeng ningali ringgit purwa wonten nggènipun tiyang mantèn celak mriki.
  • Nederlands: Af en toe kijk ik televisie. Soms ga ik bij mijn buurman dammen.
  • Ngoko: Dhong-dhongan aku ndelok TV. Sok-sok aku main dam karo tanggaku.
  • Krama Madya: Kadhang kala kula ningali TV. Terkadhang kula main dam kaliyan tetangga kula.
  • Nederlands: En wat doe jij in je vrije tijd, Paino?
  • Ngoko: Lah yen sliramu arep ngapa wanci prèi, mas Paino?
  • Krama Madya: Lah bilih sampeyan badhe punapa wanci prehi, mas Paino?
  • Nederlands: Ik doe aan sport, zoals voetbal en badminton.
  • Ngoko: Aku olahraga, kaya bal-balan lan badminton.
  • Krama Madya: Kula olahraga, kados bal-balan kaliyan badminton.
  • Nederlands: Twee keer per week lees ik een boek. Momenteel lees ik "De Stille Kracht" van Couperus.
  • Ngoko: Seminggu ping pindho aku maca buku. Saiki aku lagi maca "De Stille Kracht" karyane Couperus.
  • Krama Madya: Seminggu kaping kalih kula maos buku. Sapunika kula nembe maos "De Stille Kracht" anggitanipun Couperus.
  • Nederlands: Af en toe verdiep ik mij in de Javaanse cultuur.
  • Ngoko: Dhong-dhongan aku nyinaoni babagan kabudayan Jawa.
  • Krama Madya: Kadhang kala kula nyinaoni babagan kabudayan Jawi.
  • Nederlands: Wat doe je tijdens de grote vakantie, Paing?
  • Ngoko: Sliramu arep ngapa wanci prèi gedhe, mas Paing?
  • Krama Madya: Sampeyan badhe punapa wanci prehi ageng, mas Paing?
  • Nederlands: Ik ga met de kinderen uitstapjes maken. We gaan een week in Brownsberg verblijven.
  • Ngoko: Aku arep plesiran karo bocah-bocah. Awake dhewe arep nginep seminggu ing Brownsberg.
  • Krama Madya: Kula ajeng plesiran kaliyan lare-lare. Kita ajeng nyipeng seminggu wonten Brownsberg.
  • Nederlands: Hoe zit het met de activiteiten van de verenigingen hier?
  • Ngoko: Piye kabare babagan kegiatane pakumpulan-pakumpulan ing kene?
  • Krama Madya: Kados pundi kabaripun babagan kegiatanipun pakempalan-pakempalan wonten mriki?
  • Nederlands: Doe je ergens aan mee?
  • Ngoko: Apa sliramu melu tumindak ing kono?
  • Krama Madya: Punapa sampeyan tumut tumindak wonten ngriku?
  • Nederlands: Soms.
  • Ngoko: Sok-sok.
  • Krama Madya: Terkadhang.

​Lestari Jawa, lestari rasa lan budaya. Laat Jawa voortleven, laat gevoel en cultuur voortleven.