Pira regane? - Pinten reginipun?
Audio voor dit hoofdstuk
Nederlands
Ngoko
Krama
Meneer, hoeveel kost een rit naar de markt?
Pak, pira regane sabudalan menyang pasar?
Pak, pinten reginipun dumugi peken?
Het kost maar 10 SRD
Regané mung sepuluh SRD waé.
Reginipun namung sedasa SRD mawon
Ach, waarom zo duur?
Wah, kenèng apa kok larang banget?
Wah, kéging punapa awis banget?
Het is toch niet zo ver?
Nggoné jan ora adoh banget, toh?
Enggène jan mboten tebih sanget, nggih?
Dit is een taxi met een teller, meneer!
Taksi iki ènèng itungané, pak!
Taksi niki ènten mèteran étungan, Pak!
Dus kunnen wij weten hoeveel U straks moet betalen
Dadi mengko awaké dhéwé bisa ngerti kowe perlu mbayar sepira!
Dados mangké kita saged ngertos sampéyan kedah mbayar pinten.
Kom meneer, stap alstublieft in.
Ayuk pak, numpak mobil in kéné
Mangga pak, numpak mobil ing ngriki.
Maar ik moet eerder uitstappen, hoor!
Ya, nanging aku perlu medhuk ndisiki, ya!
Nggih, nanging kula kedah mandhap rumiyin, nggih
Wij zijn er.
Wis tekan nggoné
Pun dugi nggèné
Hoeveel moet ik betalen?
Aku kudu mbayar pira ?
Kula kedah mbayar pinten Pak?
WOORDENLIJST
Ngoko
Krama
Nederlands
saiki
sapunika
nu
anyar
ènggal
nieuw
tebu
rosan
suikerriet
gula
gendhis
suiker
toko
winkel
warung
wandhé
restaurant, eettent
tepung, gandum
meel
sabun
zeep
lenga
lisah
olie
kudu
kedah
moeten
gendhul, botol (s)
fles
dhuwit
arta, yatra
geld
waras
saras
gezond, beter
lara
sakit
ziek
padha
sami
allen
duwé
gadhah
bezitten, hebben
nganggo
nganggé
gebruiken met
sing, kang
ingkang
die (betr. v.n.w.)
wani
purun
durven
lapak (jaran)
zadel (paard)
sadel (sepeda, pit)
zadel (fiets)
THEORIE
Subjectieve werkwoordvorm met het achtervoegsel i
- Het achtervoegsel i heet vaak dezelfde betekenis als het voorvoegsel be - in het Nederlands.
Voorbeelden:
Nandur - planten - nanduri - beplanten
Nangis - wenen - nangisi - bewenen, wenen over
Bendung - dijk - mbendungi - bedijken
Pager - omheining - mageri - omheinen
Nulis - schrijven - nulisi - beschrijven - Het achtervoegsel i heeft vaak betrekking op de plaats waar de werking geschiedt en kan dan gewoonlijk worden vervangen door een voorzetsel.
Voorbeelden:
Nanduri sawah - nandur ing sawah - planten op een sawah
Nglapaki jaran - nglapak ing jaran - een zadel leggen op een paard
Nibani omah - tiba ing omah - op een huis vallen
Zo ook:
nylèndangi bocah - een slendang om een kind doen
ngresiki meja - een tafel schoonmaken
ngregedi barang - dingen vuil maken
nyaponi - kebon - de tuin vegen - Ook kan de i wel een herhaling van de handeling of werking aanduiden
Voorbeelden:
Aku njupuki watu (N) - Kula mendheti séla (K) - Ik raak stenen op.
Wong wedok iku methiki kembang - (N) - Tiyang estri punika methiki sekar (K) -
Die vrouw plukt bloemen.
makani (N), nedhani (K) - eten geven aan dieren
ngombeni - drinken geven aan dieren
nglengani (N), nglisahi - smeren, oliën
nambani - medicijn geven
ndandani (N), ndandosi (K) - repareren
nyedhaki (N), nyelaki - naderen
niliki (N) nuwèni - bezoeken (een zieke)
Kowe kudu ngirimi Simin layang iku (N)
Sampéyan kedah ngintuni Simin serat punika (K)
Jij moet Simin die brief sturen
Kowe kudu mènèhi Simin dhuwit iku (N)
Sampéyan kedah nyukani Simin yartra punika (K)
Jij moet Simin dat geld geven
N.B.
Geven aan een meerdere (aanbieden) - ngaturi
Geven aan een mindere (schenken) - maringi
Vertaal en zet over in het krama
1. Wong wédok iku makani pitiké.
2. Pitik iku mangan apa?
3. Ing pasar ana wong akèh sing adol beras.
4. Apa beras saiki larang? Ora, murah waé.
5. Apa kowé wis ngombèni jarané? Durung.
6. Ana watu nibani omahku. Saiki aku kudu ndandani omahku.
7. Bocah kaé ora wani nyedhaki asu gedhé iku.
8. Tukang kebon kudu mageri pakarangan nganggo pring anyar.
9. Wong désa ora nanduri sawahé?
10. Sapa ngregedi témbok omahku?
Vertaal en zet over in het Ngoko
1. Kula badhé dhateng peken tumbas lisah tuwin sabun.
2. Sairin kedah ngresiki cendhéla tuwin kursi nganggé sabun.
3. Punapa lemantun punika mboten reged?
4. Sinten ingkang damel kursi punika? Ingkang damel punika tukang kajeng.
5. Punapa tuwan dokter sampun nambani Wangsa? Sampun. Wangsa sampun saras.
6. Sinten ingkang nyukani Siyem arta punika? Punapa Siyem sampun késah datheng peken?
7. Kula ajeng nuwèni mandhor ingkang sakit. Wonten ing pundii? Wonten ing griya sakit
8. Buruh (arbeider) punika sami wonten ing wandhé ngombé wédang kopi.
Vertaal en Ngoko en Krama
1. Wardi, je moet naar de sloot achter het huis bedijken.
2. Heeft Sidin zijn huis al gerepareerd? Nog niet, hij heeft geen geld.
3. De kinder oppas slaat een slendhang om het kind; daarna brengt zij het kind naar huis.
4. De man brengt een suikerriet naar huis, de desa mensen (dorpelingen) beplanten hun sawah's.
5. Wiria moet de stenen op het voorerf oprapen.
6. De vrouwen plukken bloemen in de tuin, de mannen brengen de bloemen vervolgens naar de markt.
7. Wie heeft de muur vuil gemaakt? De kinderen van de opzichter.
8. De kippen komen dichtbij de keuken, ze willen rijst eten en water drinken.
9. Waarom ben je niet naar de winkel gegaan, Je moet meel en suiker kopen.
10. Wardi gaat zijn paard zadelen.
Maak jouw eigen website met JouwWeb