GRAB TAXI

​Ik wil een Grab bestellen.

​Ngoko: Aku arep pesen Grab.

​Krama: Kula badhé pesen Grab.

​Hoeveel staat er in de app?

​Ngoko: Pira regané sing ana ring aplikasi?

​Krama: Pinten reginipun ingkang wonten aplikasi?

​De prijs staat al vast, meneer.

​Ngoko: Regané wis pesthi, Pak.

​Krama: Reginipun sampun temtu, Pak.

​Deze auto gebruikt geen meterteller.

​Ngoko: Mobil iki ora nganggo itungan méteran.

​Krama: Mobil punika mboten ngginakaken étungan méteran.

​Je hoeft alleen te betalen wat op de telefoon staat.

​Ngoko: Sliramu mung perlu mbayar sing ketulis ana HP.

​Krama: Panjenengan namung kedah mbayar ingkang kaserat wonten HP.

​Zal ik de Grab voor u roepen?

​Ngoko: Apa aku perlu manggilaké Grab kanggo sliramu?

​Krama: Menapa kula kedah manggilaken Grab kagem panjenengan?

​Is de prijs inclusief parkeerkosten?

​Ngoko: Apa regané wis klebu dhuwit parkir?

​Krama: Menapa reginipun sampun kalebet arta parkir?

​Wacht even, de chauffeur is onderweg.

​Ngoko: Entènana sedhéla, sopiré isih ana dalan.

 

Sliramu kudu download aplikasiné dhisik ana ing HP.

​Panjenengan kedah download aplikasinipun rumiyin wonten ing HP.

​(U moet eerst de app downloaden op de telefoon.)

​Bukaken Play Store utawa App Store dhisik.

​Dipun bikak Play Store utawi App Store-ipun rumiyin.

​(Open eerst de Play Store of App Store.)

​Sawisé kuwi, sliramu kudu nulis jeneng lan nomer HP.

​Sasampunipun punika, panjenengan kedah nyerat nami kaliyan nomer HP.

​(Daarna moet u naam en telefoonnummer invullen.)

​Aplikasiné njaluk alamat emailé sliramu.

​Aplikasipun nyuwun alamat email-ipun panjenengan.

​(De app vraagt om uw e-mailadres.)

​Aja lali ngisi data sing bener.

​Sampun kesupen ngisi data ingkang leres.

​(Vergeet niet om de juiste gegevens in te vullen.)

​Yèn wis rampung, sliramu bisa langsung pesen taksiné.

​Menawi sampun rampung, panjenengan saged langsung pesen taksinipun.

​(Als het klaar is, kunt u direct de taxi bestellen.)

​Ngentèni sedhéla kanggo verifikasi.

​Dipun tengga sakedhap kagem verifikasi.

​(Wacht even voor de verificatie.)

​Lestari Jawa, lestari rasa lan budaya. Laat Jawa voortleven, laat gevoel en cultuur voortleven

​Krama: Dipun tengga sakedhap, sopiripun taksih wonten mergi.

​De chauffeur staat al voor de deur.

​Ngoko: Sopiré wis tekan ngarep omah.

​Krama: Sopiripun sampun dumugi ngajeng griya.

​Lestari Jawa, lestari rasa lan budaya. Laat Jawa voortleven, laat gevoel en cultuur voortleven.

 

Maak jouw eigen website met JouwWeb