GRAB TAXI
Ik wil een Grab bestellen.
Ngoko: Aku arep pesen Grab.
Krama: Kula badhé pesen Grab.
Hoeveel staat er in de app?
Ngoko: Pira regané sing ana ring aplikasi?
Krama: Pinten reginipun ingkang wonten aplikasi?
De prijs staat al vast, meneer.
Ngoko: Regané wis pesthi, Pak.
Krama: Reginipun sampun temtu, Pak.
Deze auto gebruikt geen meterteller.
Ngoko: Mobil iki ora nganggo itungan méteran.
Krama: Mobil punika mboten ngginakaken étungan méteran.
Je hoeft alleen te betalen wat op de telefoon staat.
Ngoko: Sliramu mung perlu mbayar sing ketulis ana HP.
Krama: Panjenengan namung kedah mbayar ingkang kaserat wonten HP.
Zal ik de Grab voor u roepen?
Ngoko: Apa aku perlu manggilaké Grab kanggo sliramu?
Krama: Menapa kula kedah manggilaken Grab kagem panjenengan?
Is de prijs inclusief parkeerkosten?
Ngoko: Apa regané wis klebu dhuwit parkir?
Krama: Menapa reginipun sampun kalebet arta parkir?
Wacht even, de chauffeur is onderweg.
Ngoko: Entènana sedhéla, sopiré isih ana dalan.
Sliramu kudu download aplikasiné dhisik ana ing HP.
Panjenengan kedah download aplikasinipun rumiyin wonten ing HP.
(U moet eerst de app downloaden op de telefoon.)
Bukaken Play Store utawa App Store dhisik.
Dipun bikak Play Store utawi App Store-ipun rumiyin.
(Open eerst de Play Store of App Store.)
Sawisé kuwi, sliramu kudu nulis jeneng lan nomer HP.
Sasampunipun punika, panjenengan kedah nyerat nami kaliyan nomer HP.
(Daarna moet u naam en telefoonnummer invullen.)
Aplikasiné njaluk alamat emailé sliramu.
Aplikasipun nyuwun alamat email-ipun panjenengan.
(De app vraagt om uw e-mailadres.)
Aja lali ngisi data sing bener.
Sampun kesupen ngisi data ingkang leres.
(Vergeet niet om de juiste gegevens in te vullen.)
Yèn wis rampung, sliramu bisa langsung pesen taksiné.
Menawi sampun rampung, panjenengan saged langsung pesen taksinipun.
(Als het klaar is, kunt u direct de taxi bestellen.)
Ngentèni sedhéla kanggo verifikasi.
Dipun tengga sakedhap kagem verifikasi.
(Wacht even voor de verificatie.)
Lestari Jawa, lestari rasa lan budaya. Laat Jawa voortleven, laat gevoel en cultuur voortleven
Krama: Dipun tengga sakedhap, sopiripun taksih wonten mergi.
De chauffeur staat al voor de deur.
Ngoko: Sopiré wis tekan ngarep omah.
Krama: Sopiripun sampun dumugi ngajeng griya.
Lestari Jawa, lestari rasa lan budaya. Laat Jawa voortleven, laat gevoel en cultuur voortleven.
Maak jouw eigen website met JouwWeb