Slamet Lahir Batin 

​Nederlands: Ik wens je een vredevol nieuw begin.

​Ngoko: Aku muji slamet lair batin marang sliramu.

​Krama Madya: Kula mujèkkaken slamet lair batin dhateng sampéyan.

​Nederlands: Heb je voldoende gevast, Sairin?

​Ngoko: Apa sliramu sing pasa wis cukup, Pak Sairin?

​Krama Madya: Napa sampéyan ingkang pasa punika pun sampé, Pak Sairin?

​Nederlands: Jawel, meer dan genoeg, denk ik!

​Ngoko: Ya, rumangsaku ya wis sampé banget!

​Krama Madya: Nggih, rumaos kula nggih pun luwih cukup sanget.

​Nederlands: Ik bid vijf keer per dag en twee keer per week reciteer ik de Koran.

​Ngoko: Aku sing salat ping lima sedina. Ping loro seminggu aku ngaji Kitab Al Qur'an.

​Krama Madya: Kula ingkang salat kaping gangsal sedinten. Kaping kalih seminggu kula ngaos Kitab Al Qur'an.

​Nederlands: Ik kwam net van de moskee terug!

​Ngoko: Aku iku mau bali saka mesjid!

​Krama Madya: Kula niku wau wangsul saking Mesjid.

​Nederlands: Ik vier altijd Idul Fitri met mijn familie in het dorp Tamanredjo.

​Ngoko: Aku mulyakake Idul Fitri karo sedulur-sedulur sing manggon ning desa Tamanredjo iku.

​Krama Madya: Kula mulyakaken Idul Fitri kaliyan sedherek kula kang manggèn ing dusun Tamanredjo niku.

​Nederlands: Na het feestmaal gaan wij niet direct naar huis.

​Ngoko: Wayahe wis bar manganan pesta, awake dhewe ora njur terus mulih.

​Krama Madya: Wancinipun sampun bibar manganan pesta, kita mboten lajeng nuntun wangsul.

​Nederlands: Als het mogelijk is, gaan wij ook de andere families in de omgeving bezoeken.

​Ngoko: Yen bisa, awake dhewe uga niliki sedulur-sedulur liya ing cedhak nggone iku.

​Krama Madya: Menawi saged, kita ugi nuweni sedherek-sedherek sanes ing celak panggenanipun niku.

​Nederlands: Wat zijn jouw plannen tijdens Idul Fitri, Sapon?

​Ngoko: Pak Sapon, lha nduwe kekarepan apa wayahe dina Idul Fitri marang sliramu?

​Krama Madya: Lah Pak Sapon, sampéyan nggih tiyang Kristen ta lan nggih mboten usah nglampahi Idul Fitri ta?

​Nederlands: Eigenlijk niet, maar volgens de Javaanse gewoonte is dit ook een tijd om onze familie te bezoeken.

​Ngoko: Sajane ya ora, nanging nek miturut adat Jawa ya iku uga wancine niliki sedulure.

​Krama Madya: Sayektosipun nggih mboten, anamung nek miturut adat Jawi menika ugi wancinipun nuweni sedherekipun.

​Nederlands: En volgende week vier je kerstfeest.

​Ngoko: Minggu ngarep sliramu ya bakal nglakoni Hari Natal.

​Krama Madya: Minggu ngajeng sampéyan nggih badhe nglampahi Hari Natal.

​Nederlands: Dat is juist.

​Ngoko: Pancen mengkono.

​Krama Madya: Pancen ngaten.

​Nederlands: Wat zijn jouw plannen tijdens de Kerstdagen, Sapon?

​Ngoko: Pak Sapon, lha nduwe kekarepan apa wayahe dina Hari Natal?

​Krama Madya: Pak Sapon, lha nggadhahi kekajengan napa wancinipun dinten Hari Natal?

​Nederlands: We gaan de eredienst bezoeken.

​Ngoko: Awake dhewe bakal nglakoni panyembah suci.

​Krama Madya: Kita badhe nglampahi panyembah suci.

​Nederlands: Wanneer worden er erediensten gehouden, Sapon?

​Ngoko: Wayah panyembah suci iku kapan, Pak Sapon?

​Krama Madya: Wancinipun panyembah suci niku kapan, Pak Sapon?

​Nederlands: Als je 's middags geen andere plannen hebt, kom dan bij ons langs.

​Ngoko: Yen sliramu wayah sore ora nduwe kekarepan apa-apa, ayo ya dolana mrene ning nggone awake dhewe.

​Krama Madya: Menawa sampéyan ing wanci sonten mboten gadhah kekajengan napa-napa, nggih mangga sampéyan dolan mriki teng nggen kita.

​Nederlands: Dank je wel! Als het doorgaat, zal ik om 2 uur 's middags langskomen.

​Ngoko: Kesuwun! Yen ora eneng alangan apa-apa, aku bakal teka jam loro sore!

​Krama Madya: Kesuwun! Menawi mboten enten pambengan napa-napa, kula badhe dhateng pukul kalih sonten.

​Nederlands: Ik wens je een prettig Idul Fitri feest toe.

​Ngoko: Tak puji slamet Idul Fitri.

​Krama Madya: Kula mujihaken sampéyan Sugeng Idul Fitri.

​Nederlands: Dank je wel, insgelijks. Een prettig Idul Fitri feest voor jou, Sapon.

​Ngoko: Kesuwun, padha-padha. Uga slamet lair batin marang sliramu, Pak Sapon.

​Krama Madya: Kesuwun, sami mawon. Ugi Sugeng Lair Batin dhumateng sampéyan, Pak Sapon.

​Lestari Jawa, lestari rasa lan budaya. Laat Jawa voortleven, laat gevoel en cultuur voortleven.