BASIS EN BELEEFDHEID
- Mag ik binnenkomen?
- Ngoko: Kula nuwun / Aku entuk mlebu?
- Krama Madya: Kula nuwun / Kula angsal mlebet?
- Kom binnen! Ga zitten.
- Ngoko: Ayo mlebu! Lungguha dhisik.
- Krama Madya: Mangga mlebet! Pinarak lenggah dhisik.
- Ja, dank u wel.
- Ngoko: Iya, matur nuwun.
- Krama Madya: Nggih, matur nuwun sanget.
- Hoe heet u?
- Ngoko: Sapa jenengmu? / Sapa jenengé sliramu?
- Krama Madya: Sinten naminipun sliramu?
- Mijn naam is Paing.
- Ngoko: Jenengku Paing.
- Krama Madya: Nami kula Paing.
BIJ DE DOKTER (MEDISCHE DIALOOG)
- Wat scheelt u? / Wat is er aan de hand?
- Ngoko: Sliramu kenèng apa?
- Krama Madya: Sliramu kènging punapa?
- Ik voel mij niet lekker; ik heb hoofdpijn en koorts.
- Ngoko: Awakku rasané ora kepénak; sirahku mumet lan awakku mriyang.
- Krama Madya: Badan kula dipunraosi mboten sekéca; sirah kula mumet lan badan kula mriyang.
- Ik hoest regelmatig; misschien ben ik verkouden.
- Ngoko: Aku kerep watuk; menawa aku pileg.
- Krama Madya: Kula asring watuk; mbok menawi kula pileg.
- Gaat u alstublieft even daar zitten, zodat ik u kan onderzoeken.
- Ngoko: Tulung sliramu lungguha ing kana, supaya bisa tak priksa.
- Krama Madya: Mangga sliramu pinarak ing ngriku, supados saged kula priksa.
- Sinds wanneer heeft u deze klachten?
- Ngoko: Wiwit kapan sliramu ngrasakaké lara iki?
- Krama Madya: Wiwit kala punapa sliramu ngrasakaken sakit niki?
- Sinds drie dagen geleden.
- Ngoko: Wiwit telung dina kepungkur.
- Krama Madya: Wiwit tigang dinten ingkang kapengker.
- Wilt u alstublieft uw mond open doen?
- Ngoko: Tulung cangkemmu dingangapké.
- Krama Madya: Mangga tutukipun dipun-manga-aken.
- Ik zal een recept uitschrijven tegen de duizeligheid en koorts.
- Ngoko: Aku bakal nulis resèp obat kanggo nambani mumet lan mriyange.
- Krama Madya: Kula badhé nyerat resèp obat kanggé nambani mumet lan mriyangipun.
- Dus hoef ik geen injectie te krijgen, dokter?
- Ngoko: Dadi aku ora usah disuntik, Pak Dhokter?
- Krama Madya: Dados kula mboten usah dipunsuntik, Pak Dhokter?
- Nee, dat hoeft niet. Neem deze tabletten drie keer per dag met water.
- Ngoko: Ora usah. Sliramu kudu ngombé tablèt iki sedina ping telu nganggo banyu.
- Krama Madya: Mboten usah. Sliramu kedah ngunjuk tablèt niki sedinten kaping tiga mawi toya.
- Alstublieft, hier is het recept.
- Ngoko: Iki resèpé.
- Krama Madya: Niki resèpipun.
- Hopelijk bent u gauw beter.
- Ngoko: Muga-muga sliramu gelis mari.
- Krama Madya: Mugi-mugi sliramu énggal mantun.
- Ik hoop het ook!
- Ngoko: Aku iya ngarep-arep ngono!
- Krama Madya: Kula ugi nggadhahi pengajeng-ajeng kados niku!
Lestari Jawa, lestari rasa lan budaya. Laat Jawa voortleven, laat gevoel en cultuur voortleven.
Maak jouw eigen website met JouwWeb